《君合风采》  
上一期    下一期
古文名言

摘要:古文名言   原文:   相逢好似初相识。到老终无怨恨心。   译文:   人和人之间的相逢应该总是如同初次见面似的,这样即使到老也不会产生怨恨之心。   原文:   明日复明日,明日何其多。我生待明日,万事成蹉跎。   译文:   (把今天的事放在明天来做)总是明日又明日,明日是何等的多啊!如果天天等待明天,那么只会空度时光,永远一事无成。   原文:   发奋忘食,乐以忘忧,不知老之将至   译文:   发愤用功,连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老了都不知道,如此而已。   原文:   宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。   译文:   宝剑的锐利刀锋是从不断的磨砺中得到的,梅花飘香来自它度过了寒冷的冬季,要想拥有珍贵品质或美好才华等是需要不断的努力、修炼,克服一定的困难才能达到的。

好书推荐

摘要:好书推荐   巴特勒这句话是以赛亚·伯林最喜欢的引语之一。在他最重要的一篇论文中,伯林一再引用。我以此开头是为了消除任何可能的误会,因为这部集子无论如何不能算做伯林关于浪漫主义的新书。 自伯林于1965年三四月间在华盛顿国家美术馆A. W. 梅隆系列讲座上做了关于浪漫主义的脱稿演讲之后,他曾试图将其变成文字的著述。在其后的那些年里,特别是他于1975年卸任牛津大学沃尔夫森学院院长一职之后,他不断扩展自己的阅读,积累了一堆笔记,以期完成一本浪漫主义的专著。   作者简介   以赛亚·伯林(1909—1997) 英国哲学家和政治思想史家,二十世纪最著名的自由主义知识分子之一。出生于俄国里加的一个犹太人家庭,1920年随父母前往英国。1928年进入牛津大学攻读文学和哲学,1932年获选全灵学院研究员,并在新学院任哲学讲师,其间与艾耶尔、奥斯丁等参与了日常语言哲学的运动。二战期间,先后在纽约、华盛顿和莫斯科担任外交职务。1946年重回牛津教授哲学课程,并把研究方向转向思想史。

常州君合科技股份有限公司 版权所有 

北京华文科教科技有限公司仅提供技术支持,图文与本公司无关

京ICP备12019430号-7

本期已有9162次访问,全刊已有1038312次访问